株式会社キャムグローバル

 

ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人

職業紹介
情報更新日:2025年06月25日
ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人
日本で発売された大人気のゲームの翻訳をします
パラメータ項目101 4
パラメータ項目102 4
パラメータ項目103 4
職種 クリエイティブ・メディア > ゲーム・アミューズメント・マルチメディア関連
雇用形態 職業紹介
給与 【時給】 1,700円 ~ 1,700円

【月収例】282,625円
※月収例は、残業月5時間で算出しています。(残業代10,625円が含まれています)
※所得税や市民税などにより、給与額と手取り額に相違があります。

※交通費なし
特徴
女性が活躍
女性が活躍
語学を活かせる
語学を活かせる
オフィスカジュアル
オフィスカジュアル
職場見学可
職場見学可
土日祝日休み
土日祝日休み
高収入
高収入
急募
急募
駅近5分以内
駅近5分以内
男性が活躍
男性が活躍
残業少なめ
残業少なめ
外国人活躍中
外国人活躍中
勤務地 ・東京都港区
・東京メトロ南北線 六本木一丁目駅から 徒歩2分 ・東京メトロ日比谷線 六本木駅から 徒8分 ・都営大江戸線 六本木駅から 徒歩10分 ※交通費の支給はございません。
【最寄り駅】
・東京メトロ南北線「六本木一丁目駅」

【最寄り駅】
・東京メトロ日比谷線「六本木駅」
・都営大江戸線「六本木駅」

勤務時間 【日勤】
10:00~19:00(休憩60分)
※勤務は週5日
※残業は月5時間程度あり
休日・休暇 土・日・祝休み(週休2日)
いろいろな国の方が大活躍!ゲームが大好きな方に人気の仕事!
さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
オフィスカジュアルな服装・染髪OK!

ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人

いろいろな国の方々が、当社で翻訳したゲームを楽しんでいます

ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人

様々なジャンルの翻訳に挑戦することができます

ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人

分からないことも聞きやすく、先輩がしっかりフォローしてくれます
募集背景 業務量が増えたため
仕事内容 【ゲームテキストの英語翻訳】
日本で発売されたゲームを、海外向けに翻訳します。
・ゲームのテキストの翻訳
・編集のクオリティ管理(辞書の作成、キャラデータ整備を含む)
・翻訳されたテキストの監修、修正 など

【醍醐味】
日本で発売された、大人気のゲームの翻訳に携わります。
世界中の人々の目に留まる商品づくりは、とてもやりがいがあります。

【厳しさ】
「間違った表現がないか」
「その地域の方に伝わりやすい言葉に訳されているか」
など、ミスがないように確認します。

【応募資格】
技術・人文知識・国際業務
翻訳
・英語のローカライズの翻訳経験
・英語がネイティブレベル(TOEIC700点以上)
・日本語レベル:N1必須(証明書必要)
・日本語で読み書きができること
・日本語でビジネス敬語が使えること
・PC基本操作(Word、Excel)
※技術・人文知識・国際業務など、該当の業務に関して対応可能な方
※日本で勤務可能な方

★ローカライズとは…ただの翻訳ではありません。
「地域化」という意味合いを含んでいます。
例えば「豚に真珠」といった表現を、そのまま英語に翻訳しても通じません。
その国に伝わる表現に変換して翻訳します。

【こんな人が活躍】
普段からゲームをする方に人気の仕事です。
英語や日本語でコミュニケーションが取れる方が活躍しています!

待遇・福利厚生 社会保険・雇用保険・労災保険完備
年次有給休暇
アピールポイント さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
服装はオフィスカジュアルOK!
仕事や就労ビザの相談OK!採用強化中!
選考手順 選考手順についてお知らせしますので、まずはご応募ください。
お仕事No.A00473

電話で応募する

×とじる

■お電話にて応募の場合は次の番号へお掛け下さい。

03-6738-9686

■応募の際には次のお仕事番号をお伝え頂くと、スムーズに登録いただけます。

お仕事No:A00473

ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人

情報更新日:2025年06月25日
職種 クリエイティブ・メディア > ゲーム・アミューズメント・マルチメディア関連
雇用形態 職業紹介
給与 【時給】 1,700円 ~ 1,700円

【月収例】282,625円
※月収例は、残業月5時間で算出しています。(残業代10,625円が含まれています)
※所得税や市民税などにより、給与額と手取り額に相違があります。

※交通費なし
特徴
女性が活躍
女性が活躍
語学を活かせる
語学を活かせる
オフィスカジュアル
オフィスカジュアル
職場見学可
職場見学可
土日祝日休み
土日祝日休み
高収入
高収入
急募
急募
駅近5分以内
駅近5分以内
男性が活躍
男性が活躍
残業少なめ
残業少なめ
外国人活躍中
外国人活躍中
勤務地 ・東京都港区
・東京メトロ南北線 六本木一丁目駅から 徒歩2分 ・東京メトロ日比谷線 六本木駅から 徒8分 ・都営大江戸線 六本木駅から 徒歩10分 ※交通費の支給はございません。
【最寄り駅】
・東京メトロ南北線「六本木一丁目駅」

【最寄り駅】
・東京メトロ日比谷線「六本木駅」
・都営大江戸線「六本木駅」

勤務時間 【日勤】
10:00~19:00(休憩60分)
※勤務は週5日
※残業は月5時間程度あり
休日・休暇 土・日・祝休み(週休2日)
パラメータ項目101 4
パラメータ項目102 4
パラメータ項目103 4
  • ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人 日本で発売された大人気のゲームの翻訳をします
  • ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人 いろいろな国の方々が、当社で翻訳したゲームを楽しんでいます
  • ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人 様々なジャンルの翻訳に挑戦することができます
  • ゲームのテキスト翻訳/技人国の求人 分からないことも聞きやすく、先輩がしっかりフォローしてくれます
いろいろな国の方が大活躍!ゲームが大好きな方に人気の仕事!
さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
オフィスカジュアルな服装・染髪OK!

募集情報

募集背景 業務量が増えたため
仕事内容 【ゲームテキストの英語翻訳】
日本で発売されたゲームを、海外向けに翻訳します。
・ゲームのテキストの翻訳
・編集のクオリティ管理(辞書の作成、キャラデータ整備を含む)
・翻訳されたテキストの監修、修正 など

【醍醐味】
日本で発売された、大人気のゲームの翻訳に携わります。
世界中の人々の目に留まる商品づくりは、とてもやりがいがあります。

【厳しさ】
「間違った表現がないか」
「その地域の方に伝わりやすい言葉に訳されているか」
など、ミスがないように確認します。

【応募資格】
技術・人文知識・国際業務
翻訳
・英語のローカライズの翻訳経験
・英語がネイティブレベル(TOEIC700点以上)
・日本語レベル:N1必須(証明書必要)
・日本語で読み書きができること
・日本語でビジネス敬語が使えること
・PC基本操作(Word、Excel)
※技術・人文知識・国際業務など、該当の業務に関して対応可能な方
※日本で勤務可能な方

★ローカライズとは…ただの翻訳ではありません。
「地域化」という意味合いを含んでいます。
例えば「豚に真珠」といった表現を、そのまま英語に翻訳しても通じません。
その国に伝わる表現に変換して翻訳します。

【こんな人が活躍】
普段からゲームをする方に人気の仕事です。
英語や日本語でコミュニケーションが取れる方が活躍しています!

待遇・福利厚生 社会保険・雇用保険・労災保険完備
年次有給休暇
アピールポイント さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
服装はオフィスカジュアルOK!
仕事や就労ビザの相談OK!採用強化中!
選考手順 選考手順についてお知らせしますので、まずはご応募ください。